Los dos caballos son del mismo pelo.
两匹马毛色一样.
Los dos caballos son del mismo pelo.
两匹马毛色一样.
Para finalizar con su discurso hizo una breve recopilación del mismo.
他做了一个简短总结来结束他发言。
También acogemos con agrado otros acontecimientos del mismo estilo.
我们还欢迎这面其他新发展。
La Reunión examinó el informe y tomó nota con reconocimiento del mismo.
会并注意到了该报告。
Ofreceremos al Comité ejemplares del mismo antes de la vista del presente informe.
我们会在本报告会举行前,把该份报告副本提交委员会参考。
También tendrá la opción, dentro del mismo plazo, de ingresar a otra escuela.
她应当有权在同一期间进入另一学校学习。
Durante ocho años, la Conferencia de Desarme ha sido obstaculizada del mismo modo.
八年来,裁军谈判会也一直遭到类似阻挠。
Los terroristas, donde quiera que ataquen, son del mismo tipo en todo el mundo.
恐怖分不论攻击何处,在世界各地都有着同样特点。
Esta interpretación se ajusta también al texto del mismo párrafo en otros idiomas oficiales.
这一解释也符合其他正式语文同一段落用语。
Si el autor del mismo delito es una persona jurídica, se impondrá una multa.
如果法人犯下同样行为,可处以罚款。
Aun teniendo acceso a un tratamiento, muchas de esas mujeres no podrían beneficiarse del mismo.
即使存在治法,许多人也没有能力利用。
Todos los miembros del comité de supervisión del Acuerdo de Linas-Marcoussis son del mismo parecer.
利纳-马库锡监测委员会各个成员在这一点上同心协力。
¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?
是把它当作单独修正,还是同一组修正一部分?
Se trata, pues, del mismo concepto.
简言之,它们是相同概念。
Somos del mismo barrio.
我们是同一个街区。
Las reformas del Consejo son absolutamente indispensables para garantizar la autoridad y la credibilidad del mismo.
安全理事会改革对于保证安理会权威和公信力绝对必要。
El artículo 16 del mismo texto estipula que las prestaciones familiares se pagan a la madre.
该法令第16条规定家庭补助是发放给母亲。
El nombramiento de los candidatos empezó el 4 de mayo y concluyó el 26 del mismo mes.
候选人提名活动于5月4日开始,已经于5月26日结束。
Básicamente se trata del mismo documento que se redactó en la Conferencia de San Francisco hace 60 años.
《宪章》实质上仍然是六十年前在旧金山会上起草那份文件。
En virtud del mismo, el deber de protección del Estado también es aplicable a situaciones de conflicto armado.
这样做本身就等于是规定国家保护责任也适用于武装冲突情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。